Технічні послуги з перекладу, чому це дорожче?
Технічні матеріали використовуються в фактично кожної промисловості, щоб проінструктувати, радити, навчити, продати і спілкуватися, давайте розберемося, чому переклад технічного змісту може бути більш дорогим, ніж інший переклад. Дозвольте описати те, що мається на увазі під поняттям "технічний переклад". Технічне утримання може бути чим-небудь пов'язаних з тим, як використовувати продукт всюди по життєвому циклу включаючи запуск, обслуговування та пошук несправностей. Це може бути настільки ж просто як керівництво по швидкому старту на 2 сторінки або настільки ж докладно як керівництво на 500 сторінок. Технічне утримання зазвичай знаходиться в частині стимулювання продажів продукту, і у документів є назви, такі як Керівництво по швидкому старту, Керівництво по установці, Інструкція з експлуатації та Керівництво пошуку несправностей. Технічне утримання може також охопити предпродажное зміст, таке як технічні характеристики, технічні специфікації і робочі креслення. Технічні переклади - переклади цього типу вмісту. Багато клієнтів бюро перекладів покладаються на нас для всіх їх технічних потреб перекладу, і вельми поширене, що на початку нового партнерства , ми повинні навчити наших клієнтів, чому витрати зазвичай вище, ніж для іншого, більш простого переказу. Ось кілька причин, чому технічні переклади дорожче:
Спеціалізовані знання
Технічне утримання може бути знайдено в усіх різних типах продуктів або послуг і галузях промисловості в межах від програмного забезпечення до виробничого обладнання. Навіть прості товари для будинку, йдуть з деякими інструкціями. Велику частину часу йде на розуміння галузі перекладу, хоча, зміст і термінологія визначені для особливої промисловості та продукту. Наприклад, у медичній промисловості, у перекладачів повинні бути спеціалізовані знання, щоб бути в змозі точно перевести зміст.
Ті, що говорять на рідній мові перекладачі експерти в предметної області
Технічне утримання може мати наслідки безпеки, таким чином, обов'язково, щоб зміст було правильно. Багато продуктів йде з попередженнями безпеки про те, як управляти обладнанням, і якщо інструкції не чіткі, людині можна було б потенційно завдати болю.
Висновок
Ви просто повинні очікувати платити трохи більше за професійні технічні послуги з перекладу, для певного продукту або послуги у Вашій промисловості, наявність розмовляють рідною мовою, досвідчених перекладачів. Коли Ви п