• send
Металопрокат зі складу та під замовлення
АЗОВПРОМСТАЛЬ
Пропонуємо найкращі ціни на сталь
+38 (098) 875-40-48
Азовпромсталь
  • Металопрокат в Маріуполі, Дніпрі та Києві

    Постійно на складі компанії більше 2000 тонн листового прокату. Різні марки стали, включаючи ст45, 65Г, 10ХСНД, 09Г2С, 40Х, 30ХГСА і зарубіжні аналоги S690QL, S355, A514 і ін
  • Прокат стали під

    У найкоротші терміни виготовимо будь-яку кількість листової сталі заданих розмірів.

Стандарт перекладу ISO 17100

Стандарт сертифікації перекладачів ISO 17100. Якість роботи компаній перекладів удосконалює сертифікат якості ІСО, завдяки якому клієнти довіряють та співпрацюють довгостроково.

ISO 17100 стандарт – це структура, яка визначає правила та вимоги до організацій, які надають послуги з перекладу. Створень у 2015 році, цей документ є необхідним для сфери перекладу та чинний у всіх державах світу. Також він гарантує захист системи управління фірм, які надають послуги перекладу, відповідні національним та стандартним правилам.

Переваги використання стандарту

Іso 17100 послуги перекладу мають такі плюси для постачальників перекладацьких послуг:

  • введення правил стандарту забезпечує клієнту високоякісний переклад, також гарантує виключення помилок у процесі обробки заявки;
  • даний стандарт визнаний багатьма державами світу, тому є можливість зробити ширшим ринок перекладацьких послуг;
  • наявність сертифікату підтверджує високу професійність перекладачів компанії, стандарт є мотивацією для співробітників займатися саморозвитком та вдосконалювати свої уміння;
  • наявність сертифікату допомагає налагодити співпрацю між замовником та перекладачем.

Сертифікація відбувається у кілька етапів: обирається стандарт, ведеться прорахунок ціни та укладається договір. На наступному етапі проводитиметься аналіз та перевірка системи менеджменту на віддаленій основі. Потім відбувається аудит. На завершальному етапі готується звіт та видається сертифікат.

Назначення сертифікату ISO 17100

Сфера перекладу нині є популярною та необхідною і швидко розвивається. Тому потрібен перекладацький стандарт ISO 17100, який буде підтверджувати досвід, імідж та професіоналізм компанії. Цей документ потрібний людям, які працюють у сфері перекладацьких послуг і бажають вийти на міжнародний рівень. Для отримання цього сертифікату треба удосконалювати знання та вміння, вони мають відповідати вимогам до діяльності перекладача. Основне завдання сертифікації перекладу – надання послуг перекладу високої якості, які відповідають вимогам, визнаним світом. Під час отримання розглядається стандартна система перекладацьких послуг та застосовується загальна термінологія.

Отримання сертифікату допоможе поповнити клієнтську базу та підвищити репутацію компанії. Також цей документ відкриє нові можливості для перекладачів, систематизує роботу всіх співробітників фірми, які пропонують послуги з перекладу. Наявність стандарту викликає довіру у партнерів та замовників.
https://isocert.org.ua/iso-17100-iso-18587-iso-18841/



Азовпромсталь

Підписка на новини RSS

Новини металургії

Всі новини

Публікації

Всі публікації