Незважаючи на величезний вибір безкоштовних та платних комп'ютерних програм, роботизувати якісні показники реального перекладача досі не вдалося. Специфічні риси кожної мови та тематика вносять свої корективи. Якісно виконати завдання будь-якої складності допоможуть професійні фахівці зі столичного бюро перекладів «Дольче Віта».
Основні переваги користування
Якісне виконання перекладу текстів передбачає наявність у спеціаліста певного досвіду або знань у сфері теми, що розкривається. Перекладач повинен добре розумітися:
- У сленгових виразах – для художніх чи юридичних текстів.
- У технічному позначенні – для інженерної чи будівельної документації.
- В аспектах складання офіційних документів – паспорти або посвідчення особи.
Додаткова послуга бюро – апостиль атестата або диплома про освіту. Документ виконується на бланку встановленого міжнародного зразка та має вільне ходіння в ЄС та інших країнах.
Перекладені документи засвідчуються нотаріально. Нотаріуси співпрацюють виключно з бюро перекладів, які надають свої послуги як юридична особа на легальній ліцензійній основі.
Зручна форма проведення замовлення
Певні види текстових перекладів не потребують обов'язкового особистого відвідування офісу бюро. Отримати консультацію спеціаліста можна за телефоном (050) 398 38 08 або через месенджери інтернет-зв'язку. Для самостійного розрахунку вартості послуг достатньо:
- Заповнити представлену на сайті форму заявки із зазначенням телефону для зв'язку.
- Прикріпити до заявки файл із текстовим документом.
- Вказати статус замовника: юридична або фізична особа.
Тарифні ставки перекладу документів особи та апостиль на свідоцтво про шлюб або атестатів представлені в відповідний розділ. Вказана ціна не передбачає додаткових відрахувань, наприклад за мовну складність.
Доступні ціни та реальні терміни
Бюро перекладів «Дольче Віта» - це штат кваліфікованих перекладачів, які працюють безпосередньо із замовниками та без накруток посередників. Терміни обумовлюються заздалегідь із кожним клієнтом з урахуванням складності замовлення. Передбачено послугу виконання перекладу терміново вже в день звернення.
Замовники на власний розсуд обирають зручну для себе форму оплати – готівку, електронний переказ або відправлення коштів на р/р організації (для юридичних осіб). Видається документація, що підтверджує оплату на підставі укладеного договору.